Два Рождества – два выходных. Как толковать новую ситуацию? Новый ли это статус-кво на долгосрочную перспективу, или же промежуточный этап в переводе Украины к празднованию Рождества, «как в Европе»?
Решение
Верховной Рады о придании католическому Рождеству в Украине статуса нерабочего
дня прогнозируемо вызвало неоднозначную реакцию и противоречивые оценки,
послужив еще одним поводом для раскола общества и нации. Новый праздник приветствовали
те, кто были его наиболее активными и последовательными лоббистами:
представители католической и протестантских церквей, а также греко-католики
или, как они сами себя уже не первый год именуют, - «украинские католики».
Церковнослужители же и верующие Украинской православной церкви, как и следовало
ожидать, осудили его введение в отечественный праздничный реестр.
Общим практически для всех
комментариев в поддержку нового нерабочего дня моментом стала апелляция к мировой
практике (дескать, в большинстве стран мира Рождество празднуют перед Новым
годом, а не после него), а также к принципу равенства прав и возможностей для
всех верующих независимо от их конфессиональной принадлежности. Их можно было
бы сверстать под лозунг: «Украинцы всех церквей, объединяйтесь!». Мотивация
такого взгляда не нова. Католиков и протестантов, мол, среди украинцев уже
много и становится все больше, так что пусть себе празднуют, когда им нравится,
и когда это велят им их церкви. Два Рождества в одинаковом статусе, дескать,
это – путь к миру и согласию, инструмент единения нации на фоне присутствующих
в ней различий. «Радуемся возможности разделить этот торжественный праздник с
нашими братьями и сестрами во всех уголках планеты», - говорит глава
Всеукраинского Союза церквей евангельских христиан-баптистов В.Антонюк. Вроде
бы, баптисты не «разделяли» Рождество с их единоверцами, пока 25 декабря не
стал нерабочим днем, да?
В дружном одобрительном хоре привлек
внимание голос старшего епископа Украинской церкви христиан веры евангельской М.Паночко.
Очень тепло и приязненно отозвавшись о решении ВР, он сказал: «Мы будем
праздновать Рождество Христово дважды – и 25 декабря, и 7 января. На переходный
момент – это нормально». Какой именно переход имелся им в виду, святой отец не
уточнил. Откуда и куда этот переход должен нас перевести, - тоже. Однако
догадаться, о чем в данном случае идёт речь, и о чем деликатно умалчивают наши
братья католики и протестанты, нетрудно. В их понимании переход к празднованию
двух Рождественских праздников – это не конечный пункт преобразований, а только
«транзит». Далее должен последовать перевод Украины к празднованию Рождества только
25 декабря. Сегодня это кажется невозможным, не так ли? Тем не менее, вполне очевидно,
что кем-то где-то вынашиваются планы относительно того, что в будущем Рада
проголосует за такое решение, сделав Рождество 7 января рабочим днем, а то и
вовсе запретив этот праздник. По причине его совпадения с праздником, который
празднуется в стране-«агрессоре». Такой, вот, может, как бы, ненароком получиться
«переходный момент» или, выражаясь по-модному, «транзит», если я верно понял
намёк, сорвавшийся с уст отца М.Паночко.
Глава УГКЦ Святослав (Шевчук)
недвусмысленно заявляет о том, что именно такую цель преследуют неправославные
церкви и секты в Украине: «Мы должны идти к тому, чтобы праздновать Рождество и
все фиксированные (в оригинале - «нерухомі») праздники по более точному
григорианскому календарю». Не знаю, кто именно имеется в данном случае в виду
под «мы», и кому именно, что именно мы «должны», но решение Рады об объявлении
25 декабря нерабочим днем – это, безусловно, шаг в том направлении, на которое
указывает главный «украинский католик».
За примерами «транзитов», подобных
тому, который, по всей видимости, предлагается в случае с празднованием
Рождества, далеко ходить не придется. Их и в мировой, и в нашей собственной
истории хоть пруд пруди. В свое время создатели «Народного Руха», например, опасаясь
жёсткой реакции со стороны КГБ, назвали поначалу свое детище «Народным Рухом за
перестройку». Не за независимость, а именно за перестройку, иначе говоря, не
против линии партии, а, наоборот, в её поддержку, в соответствии с ней. Мы,
мол, дудим в одну дуду с М.Горбачёвым, придумавшим перестройку для всей КПСС и
для всего СССР. Когда же, осмотревшись, поняли, что КГБ не реагирует, слово
«перестройка» быстро убрали, словно его никогда и не было.
Ситуаций, которые одни воспринимают
как окончательный результат, в то время как другие трактуют как «переходный
период» вокруг нас немало не только в сфере религии и межконфессиональных
отношений, но и в других областях. Одним из примеров тут может служить вопрос
Крыма. Президент П.Порошенко говорит освобожденным крымским татарам: «Вот
освободим Крым от России, тогда и наступит полная свобода!». А И.Умеров тут же
при нем гнет свое: «Возвращение Крыма в состав Украины – это только
промежуточный этап на нашем (то есть – татарском) пути». Далее татары, так же,
как евангелистские священники, предпочитают ставить многоточие. Свои все поймут
без дополнительных разъяснений. Чужим ничего понимать не надо.
Рубрика "Блоги читачів" є майданчиком вільної журналістики та не модерується редакцією. Користувачі самостійно завантажують свої матеріали на сайт. Редакція не поділяє позицію блогерів та не відповідає за достовірність викладених ними фактів.