Куда ведет Рождественский "транзит"?

20 листопада 2017, 13:53
Власник сторінки
0

Два Рождества – два выходных. Как толковать новую ситуацию? Новый ли это статус-кво на долгосрочную перспективу, или же промежуточный этап в переводе Украины к празднованию Рождества, «как в Европе»?

Решение Верховной Рады о придании католическому Рождеству в Украине статуса нерабочего дня прогнозируемо вызвало неоднозначную реакцию и противоречивые оценки, послужив еще одним поводом для раскола общества и нации. Новый праздник приветствовали те, кто были его наиболее активными и последовательными лоббистами: представители католической и протестантских церквей, а также греко-католики или, как они сами себя уже не первый год именуют, - «украинские католики». Церковнослужители же и верующие Украинской православной церкви, как и следовало ожидать, осудили его введение в отечественный праздничный реестр.

           Общим практически для всех комментариев в поддержку нового нерабочего дня моментом стала апелляция к мировой практике (дескать, в большинстве стран мира Рождество празднуют перед Новым годом, а не после него), а также к принципу равенства прав и возможностей для всех верующих независимо от их конфессиональной принадлежности. Их можно было бы сверстать под лозунг: «Украинцы всех церквей, объединяйтесь!». Мотивация такого взгляда не нова. Католиков и протестантов, мол, среди украинцев уже много и становится все больше, так что пусть себе празднуют, когда им нравится, и когда это велят им их церкви. Два Рождества в одинаковом статусе, дескать, это – путь к миру и согласию, инструмент единения нации на фоне присутствующих в ней различий. «Радуемся возможности разделить этот торжественный праздник с нашими братьями и сестрами во всех уголках планеты», - говорит глава Всеукраинского Союза церквей евангельских христиан-баптистов В.Антонюк. Вроде бы, баптисты не «разделяли» Рождество с их единоверцами, пока 25 декабря не стал нерабочим днем, да?

          В дружном одобрительном хоре привлек внимание голос старшего епископа Украинской церкви христиан веры евангельской М.Паночко. Очень тепло и приязненно отозвавшись о решении ВР, он сказал: «Мы будем праздновать Рождество Христово дважды – и 25 декабря, и 7 января. На переходный момент – это нормально». Какой именно переход имелся им в виду, святой отец не уточнил. Откуда и куда этот переход должен нас перевести, - тоже. Однако догадаться, о чем в данном случае идёт речь, и о чем деликатно умалчивают наши братья католики и протестанты, нетрудно. В их понимании переход к празднованию двух Рождественских праздников – это не конечный пункт преобразований, а только «транзит». Далее должен последовать перевод Украины к празднованию Рождества только 25 декабря. Сегодня это кажется невозможным, не так ли? Тем не менее, вполне очевидно, что кем-то где-то вынашиваются планы относительно того, что в будущем Рада проголосует за такое решение, сделав Рождество 7 января рабочим днем, а то и вовсе запретив этот праздник. По причине его совпадения с праздником, который празднуется в стране-«агрессоре». Такой, вот, может, как бы, ненароком получиться «переходный момент» или, выражаясь по-модному, «транзит», если я верно понял намёк, сорвавшийся с уст отца М.Паночко.

             Глава УГКЦ Святослав (Шевчук) недвусмысленно заявляет о том, что именно такую цель преследуют неправославные церкви и секты в Украине: «Мы должны идти к тому, чтобы праздновать Рождество и все фиксированные (в оригинале - «нерухомі») праздники по более точному григорианскому календарю». Не знаю, кто именно имеется в данном случае в виду под «мы», и кому именно, что именно мы «должны», но решение Рады об объявлении 25 декабря нерабочим днем – это, безусловно, шаг в том направлении, на которое указывает главный «украинский католик».     

             За примерами «транзитов», подобных тому, который, по всей видимости, предлагается в случае с празднованием Рождества, далеко ходить не придется. Их и в мировой, и в нашей собственной истории хоть пруд пруди. В свое время создатели «Народного Руха», например, опасаясь жёсткой реакции со стороны КГБ, назвали поначалу свое детище «Народным Рухом за перестройку». Не за независимость, а именно за перестройку, иначе говоря, не против линии партии, а, наоборот, в её поддержку, в соответствии с ней. Мы, мол, дудим в одну дуду с М.Горбачёвым, придумавшим перестройку для всей КПСС и для всего СССР. Когда же, осмотревшись, поняли, что КГБ не реагирует, слово «перестройка» быстро убрали, словно его никогда и не было.

          Ситуаций, которые одни воспринимают как окончательный результат, в то время как другие трактуют как «переходный период» вокруг нас немало не только в сфере религии и межконфессиональных отношений, но и в других областях. Одним из примеров тут может служить вопрос Крыма. Президент П.Порошенко говорит освобожденным крымским татарам: «Вот освободим Крым от России, тогда и наступит полная свобода!». А И.Умеров тут же при нем гнет свое: «Возвращение Крыма в состав Украины – это только промежуточный этап на нашем (то есть – татарском) пути». Далее татары, так же, как евангелистские священники, предпочитают ставить многоточие. Свои все поймут без дополнительных разъяснений. Чужим ничего понимать не надо.

Рубрика "Блоги читачів" є майданчиком вільної журналістики та не модерується редакцією. Користувачі самостійно завантажують свої матеріали на сайт. Редакція не поділяє позицію блогерів та не відповідає за достовірність викладених ними фактів.
РОЗДІЛ: Новости политики
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.