«Уловки вульгарного и общего фехтования только с мечом и с парным оружием, которые являются отверженными Luis Pacheco de Narvaez и противопоставление Истинной Дестрезы против них.» Именно так звучит полное название трактата, написанного испанским мастером оружия XVIII века, принадлежащий к традиции Истинной Дестрезы (la Verdadera Destreza).
Д. Мануэль Круцадо и Пералта (D.Manuel Cruzado y Peralta)
В этой работе собраны распространенные уловки по всей Европе, которые автор собрал из доступных трактатов и работ других мастеров того времени. Также Д. Мануэль Круцадо и Пералта детально описал защиту против всех уловок простолюдинов, сравнивая и противопоставляя их с Истинной Дестрезой, доктриной Величайшего Мастрера Луиса Пачеко де Нарваэса (Luis Pacheco de Narváez).
Этот труд очень быстро стал востребован среди известных Мастеров и последователей, также и следующих поколениях, так как она позволяет уйти от неожиданной и фатальной игры судьбы, использую истинную Науку Фехтования.
В самом начале трактата, автор пишет небольшое вступление и вот его фрагмент:
«Для тех, кто будет читать этот сборник.
…Тело в бою, как Меч, содержит в себе определенную и очевидную опасность (что и создает отражение Искусства, способствует возникновению различных видов ядовитых лекарств, которые влияют на здоровье). Спасая вместе с этим возражения, которые мог бы предложить злой гений, как бы говоря, убежден: (привожу пример) сочетание с внешней стороны, не выполняется с первого появления хорошего учения. и это противоречит заключениям Дона Луиса.»
Затем, автор по порядку, одну за одной, подробно описывает все уловки в их теоретическом и практическом варианте. Вот небольшой фрагмент описания первой уловки в трактате:
«Следуя порядку, который был установлен нашим Мастером Доном Луисом Пачек де Нарваэс, человек сталкивается с определенными предложениями. Они содержат принципы удара кулаком и контрдвижения против него, которые являются второстепенными (отрабатываются не один раз, чтобы защитить лицо от ранения, также для того, чтобы потом можно было естественно ниже нанести удар в грудь)."
Перевод подготовлен «Научно-исследовательским Институтом Исследования Мировых Криминальных Исследований Применения Оружия», под руководством Доктора Олега Викторовича Мальцева.
Книгу перевели Ирина Лопатюк, Анна Филиппова
Данная книга используется в Школе Испанского Фехтования «Дестреза Ачинеч».