Интерес к фильму «Солнцепек» проявили во Франции и Украине

16 вересня 2021, 13:38
Власник сторінки
0
Интерес к фильму «Солнцепек» проявили во Франции и Украине

Фильм «Солнцепек» о страшных событиях в Донбассе в 2014 году перевели на несколько языков: украинский, английский, французский и арабский.

Это говорит не только об актуальности кино в России, но и о его важности для остального мира. Потому что о тех временах писали только в СМИ или рассказывали по телевизору, а о страхе и проблемах обычных людей, которые все это переживали, почти никто не говорил.

В фильме нет политики, но есть правда, которую некоторые предпочитали умалчивать. Жизнь во время войны - вот что показывают в «Солнцепеке». Как люди переживали начало конфликта, как пытались выжить во время него и на какие жертвы им приходилось идти ради спасения себя и других. То есть зрителя погружают в быт местных жителей, чья жизнь изменилась в одночасье. История семьи Новожиловых - это собирательный образ тех, кому довелось пережить трагедию.

Чтобы добиться максимальной реалистичности, сценаристы долго изучали архивные документы и общались с очевидцами событий. Некоторые говорят, что в «Солнцепеке» слишком много сцен насилия, крови и убийств, но жители Донбасса подтверждают - в реальности было еще хуже. И об этой реальности надо знать. Поэтому перевод «Солнцепека» на разные языки - это важно, ведь только так можно рассказать о том времени как можно большему количеству людей.

Рубрика "Блоги читачів" є майданчиком вільної журналістики та не модерується редакцією. Користувачі самостійно завантажують свої матеріали на сайт. Редакція не поділяє позицію блогерів та не відповідає за достовірність викладених ними фактів.
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.