ФРАНЦІЯ ОЧИМА ТИСЯЧОЛІТТЯ

04 квітня 2012, 07:22
Власник сторінки
президент Фонду вільних журналістів імені Вячеслава Чорновола
0
667
ФРАНЦІЯ ОЧИМА ТИСЯЧОЛІТТЯ

Антологія «Сад божественних поезій» перекладача з французькою Всеволода Ткаченка – шедевр із сучасних видань, який 3 квітня був презентований у Національному музеї літератури України.

До першого тому ввійшли ліричні перлини французькомовних поетів ХІ-ХІХ століть, які в Україні вперше потрапляють під одну обкладинку. Вперше читач дізнається також, що Віктор Гюґо написав поему «Мазепа» – «…Коли він з’явиться, народи ці зі степу / Гучними сурмами вітатимуть Мазепу, / Упавши перед ним».

Вперше українською перекладено й витончену поезію англійки, що віршувала французькою, Рене Вів’єн – «У тебе сміх і пестощі урочі, / Твої цілунки спричиняють зло. / Мов лотоси, блакитні в тебе очі…»

Автор антології Всеволод Ткаченко, без перебільшення, заслуговує на Орден Почесного легіону за популяризацію французької літературної спадщини в українському світі. (Адже Євген Кушнарьов, Сергій Тігіпко, Мирослав Попович є кавалерами ордену). Загалом він уже переклав із 13 мов 36 національних літератур 250 авторів.

Ми домовилися, що пан Всеволод за допомогою нашого фонду імені Вячеслава Чорновола видасть українською збірку бельгійського поета і співака Жака Бреля, куди, зокрема, ввійдуть –

«Амстердам» http://www.france-chanson.com/?p=42;

«Матильда» http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=oPQ7TJvK3Sw;

«Ти не йди» http://www.youtube.com/watch?v=40-2DuEa0tI.

Рубрика "Блоги читачів" є майданчиком вільної журналістики та не модерується редакцією. Користувачі самостійно завантажують свої матеріали на сайт. Редакція не поділяє позицію блогерів та не відповідає за достовірність викладених ними фактів.
РОЗДІЛ: Пользователи
ТЕГИ: Всеволод Ткаченко,Понамарчук
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.