Звідки у ведучої Анни Свиридової - уродженки Кривого Рогу - такий м-а-а-сковскій а-а-акцент і наскільки він доречний в українському ефірі?
На українських теле- і радіоканалах мода - на московські діалект і
інтонації. Тобто, мало того, що ведучі розмовляють російською, так ще й
намагаються наслідувати московську говірку. Однією з найбільш видатних
ведучих в цьому сенсі є Анна Свиридова з програми "Бодрячком" на "Нашому
радіо".

Я розумію, якби вона так акала на якомусь московському радіо, але
щоби тут, у нас... До того ж, так як вона не говорять навіть
російськомовні українці.
Ні в столиці, ні в Дніпрі, ніде. В тому числі і в Кривому Розі, звідки Свиридова родом.
Вивертання горлянки навиворіт не є звичкою для тутешніх. Це неприродно. Так і хочеться запитати: ти чого?
Що сталося? Ти ва-а-ащє на-а-армальная? С та-а-бой всьо в па-а-арядке?
Зрозуміло, що не може бути жодних претензій до англійського, французького, прибалтійського, єврейського, кавказького і т.д і т.п акцентів
, якщо йдеться про представників, тобто носіїв цих мов, коли у спілкуванні вони переходять на нерідну.
Аксіомою є й те, що притаманні певним місцинам діалекти всередині країни лише збагачують національну мову, роблять її яскравішою, колоритнішою. 
Але
уявіть ситуацію, коли ведучий на англійському телебаченні або радіо
,
який народився і виріс в Лондоні чи то в Бірмінгемі, Ліверпулі або
Лідсі, не сіло не впало заговорив би в ефірі з французьким чи німецьким
та будь-яким іншим іноземним акцентом.
Ну хіба це не викликало б непорозуміння?
Не призвело до запитань: а чому так і з чого б це?
А
якби хтось приїхав у Москву зі Львова влаштовуватися на радіо чи ТБ:
чи взяли б його на роботу, поки не переконалися в його російській?
Такій, як їм потрібно, з відповідною вимовою. То чому ж у нас в Україні отаке типово російське акання має тішити наш слух?
Мова
Свиридової - це пряме, якщо не сказати тупе, мавпування московської говірки, манери, стилю.
Ніби вона собі навмисно у горлянку щось вставила та язик спеціальним
чином натренувала. 
Колись вона разом із своїм постійним напарником Галібіним вела
аналогічну передачу на «Руском радіо» (українська редакція). Але і це, якщо радіо мовить в
Україні, було неподобством. 
І
от вже декілька років вони на «Нашому радіо». То яке ж воно «наше», якщо там такі чужі діалекти? У НАС так не говорять! Якого
дідька здалася нам ця московщина в Україні?
Нині
ж Свиридова почала вести і одне з незліченних розважальних ток-шоу на
СТБ. Тобто, захаращує своєю м-а-а-асковщиною і радіо, і телевізійний
український ефір.
До речі, нещодавно Свиридова з Галібіним були гостями чат-конференції на «ТелеКритиці». Своє враження від ведучих, як і від їхньої передачі
, я висловив у коментарі, який здобув підтримку й інших читачів.
Рубрика "Блоги читачів" є майданчиком вільної журналістики та не модерується редакцією. Користувачі самостійно завантажують свої матеріали на сайт. Редакція не поділяє позицію блогерів та не відповідає за достовірність викладених ними фактів.