Любити інакшість - італійський варіант словосполучення "любити різноманітність"
В усім
нам відомому місті Турін, де нещодавно проходили зимові олімпійські ігри,
недалеко від центру міста знаходиться велика старовинна будівля, куди колись з'їзджалися купці з усіх усюд. Так з усіх сторін
цієї будівлі великими буквами, які ввечері і вночі горять різноманітними
кольорами, написано на різних мовах словосполучення "Love
difference"!
Надзвичайно приємно, що серед близько 10 мов, на яких
написана ця фраза, є російська ("Любить разнообразие") і....
УКРАЇНСЬКА! Але варіант перекладу на українську мову викликатиме посмішку у
будь-якого українця - "любити інакшість"!
І навіть незважаючи на
дещо некорректний переклад, хочеться подякувати італійцям за увагу до України і
нашої мови зокрема!
Рубрика "Блоги читачів" є майданчиком вільної журналістики та не модерується редакцією. Користувачі самостійно завантажують свої матеріали на сайт. Редакція не поділяє позицію блогерів та не відповідає за достовірність викладених ними фактів.