Уже весной в Верховную Раду будет внесён законопроект о среднем образовании с уточнением Венецианской комиссии о применении языков в образовании.
Об этом сообщила сегодня инициатор принятия закона Украины «Об
образовании», глава профильного министерства образования и науки Украины Лилия
Гриневич. Особенно подчеркнув, что при принятии этого закона «мы не будем
вносить никаких изменений в статью 7 о языке обучения закона «Об
образовании».
В случае, если законопроект будет
принят на летней сессии ВР, это позволит школам заблаговременно до начала 1 сентября
нового учебного года. подготовиться к применению новых норм.
Шансы на принятие законопроекта о
среднем образовании на следующей сессии парламента достаточно высоки с учётом
того, что министерство образования и науки заблаговременно подготовилось к имплементации
положительных для Украины выводов «Венецианки». Так, ещё за несколько дней до
обнародования 11 декабря полного текста решения комиссии, в министерстве
заявили, что благодарны Венецианской комиссии за работу по предоставлению
выводов относительно языковой статьи закона «Об образовании». Отметив, что
готовы имплементировать рекомендации комиссии и уже разработали три модели
имплементации этой статьи в законе «Об общем среднем образовании».
Эти модели обучения в
школах с языками меньшинств будут удовлетворять образовательные потребности
детей различных национальных общин, учитывая три критерия – а) уязвимость
языка, б) языковую среду, в которой проживает меньшинство, и в) языковую
группу, к которой относится соответствующий язык.
Соответственно, получаются три
модели обучения в таких школах.
Первая предполагает
возможность преподавания на языке меньшинства всех предметов с 1-го до
11(12)-го класса наряду с украинским языком. Эта модель будет действовать для
уязвимых языков, то есть тех, которые не имеют собственного государства для
развития языковой терминологии, а также для тех, которые не живут в среде
собственного языка. Например, для крымскотатарского.
Вторая модель –
для национальных общин, язык которых принадлежит к языкам Европейского Союза. В
зависимости от языковой группы и языковой среды обитания, использование этой
модели может иметь два варианта. Первый вариант для общин, чей язык принадлежит
к славянской языковой группы, проживающих в преимущественно украиноязычной
среде. Например, польский, словацкий, болгарский языки.
Как и предусмотрено законом,
дети, чей материнский язык относится к этой группе, смогут полностью обучаться
на родном языке в детском саду и начальной школе, одновременно изучая
украинский. С 5-го класса наряду с предметами, которые изучаются на родном
языке, будут вводиться предметы, которые изучаются на украинском. Их доля будет
увеличиваться и пропорционально будет расти до старшей школы.
Второй вариант будет учитывать
особенности изучения украинского языка представителями других языковых групп и
которые преимущественно проживают в среде родного языка. В частности, речь идет
о румынской и венгерской общине. Для школ с этими языками обучения переход на
изучение предметов на украинском будет происходить еще более постепенно, а
процент предметов, которые изучаются на государственном, будет меньшим. Такой
подход обусловлен тем, что изучать язык другой языковой группы значительно
сложнее и требует больше учебного времени, чтобы достичь языкового уровня для
изучения других предметов.
Третья модель
– для национальных общин, материнский язык которых принадлежит к одной с
украинским языковой семье и которые проживают преимущественно в среде
собственного языка. К таким языкам относится русский. Дети, обучающиеся по этой
модели, будут переходить на обучение предметов на украинском сразу после 5-го
класса. Как показывает многолетняя практика, дети, материнский язык которых
русский, легко усваивают украинский. В то же время они в основном проживают в
среде именно русского языка – в семье, на улице общаются на нем, просматривают
фильмы и телевидение на русском. Следовательно, единственное место, где дети из
этой национальной общины могут свободно применять государственный язык, – это
школа.
С учётом обострённой реакции на
нормы нового закона, которые будут введены в украинских школах, со стороны той
же Венгрии, профильное министерство обоснованно выступает за более плавный
переход на них. Как это и рекомендовали сделать эксперты Венецианской комиссии.
В частности, Лилия Гриневич заметила, что переходной период до полного введения
нормы о языках обучения может быть продлен с 2020 года, как это предусмотрено
сейчас, до 2022 года. Особенно это будет актуально для детей, чей родной язык
не относится к славянской группе.
Рубрика "Блоги читачів" є майданчиком вільної журналістики та не модерується редакцією. Користувачі самостійно завантажують свої матеріали на сайт. Редакція не поділяє позицію блогерів та не відповідає за достовірність викладених ними фактів.