Чим польська преса відрізняється від української
За кордоном я люблю читати газети і дивитися
ТБ – так я орієнтуюся на місцевості. В Україні це здається безглуздим – бо тут
у тебе і так повно глибинних орієнтирів і куди повніших джерел інформації. Там
газети і телевізор – єдині шматочки пазлу, з яких прагнеш скласти картинку.
У Польщі я читаю Gazeta Wyborcza, одну з найтиражніших у Польщі. Напишу
про те, що здивувало у Wyborcza на минулому тижні .
Турецькі події для Wyborcza прокоментував
не хто-небудь, а Орхан Памук. П’ятничний
номер вийшов з великим портретом Памука на першій шпальті та його есе «У
кожного свій майдан свободи». Хороше есе. Про те, як Памук і його родичі
боронили каштан – його посадив прадід письменника, а потім власті вирішили
розширювати дорогу і наказали каштан зрубати. «Ми відбили каштан. І так постала історія, яка нас єднає», - пише
Памук і проводить паралелі з майданом Таксім.
Я абсолютно впевнена, що Памук міг би написати
і в українську газету. Він дружить з відомим українським письменником Андрієм
Курковим, і, якби до нього звернулися, бодай через Андрія, припускаю, він би не
відмовив. Але таке враження, що в Україні нікому в голову не приходить вийти з
Памуком на першій шпальті. Бо нащо? Хто його знає того Памука?
Про деякі інші теми так само читаєш у поляків
і ловиш себе на думці, що дивуєшся з адекватності. Тому що не знаходиш ані таких
тем, ані такого рівня рефлексії у найтиражніших українських виданнях.
«Фальшива
антиукраїнська мелодія» – стаття про телесюжет «Забутий
злочин», показаний в програмі «Po prostu» на
польському громадському каналі TVP, тема – антипольські чистки на Волині в 1943 році.
Автор Gazeta Wyborcza Павел Смоленський звертає
увагу на те, що у програмі досить ретельно викладено історичний фактаж, проте
українську позицію подано несиметрично: українців у фільмі представляють прості
старі люди, «з їхньою непевною пам’яттю», ще й зняті чомусь у Львові (чому?). Старенькі
львів’яни говорили про інші битви й інші бойні. Що й дало назву сюжетові «Забутий
злочин» – мовляв, українці не пам’ятають, що коять. Смоленський наполягає:
готовий подати авторам телесюжету контакти українських істориків та
інтелектуалів, які багато говорять і пишуть про Волинську трагедію. Так, можливо,
цього замало, щоб бути почутими всім суспільством, але ж це інше питання.
Павла Смоленського обурило ще й те, що в
програмі кілька разів було показано фото
замордованих дітей, яке ілюструвало тезу про українські звірства. «Але це дуже знана фотографія», –
заперечує Смоленський авторові телесюжету. На ній зображено дітей, вбитих
ошалілою матір’ю в 1923 році, за 20 років до Волині.
Ось лінк
на саму публікацію, але повністю прочитати статтю не вийде – доступ до неї платний, через систему Piano.
«Або
місія, або гроші» – інша стаття про продукт, показаний
на громадському каналі TVP1. Автора Бартоша Вєлінського обурює, що у німецькому
серіалі «Наші мами, наші тата», воїнів Армії Крайової показано як кровожерливих
антисемітів. «Чи польське публічне
телебачення буде показувати польським глядачам кожен фільм, що викликає в них спротив?»,
– перепитує Вєлінський, і пропонує вже раз так, то закупити і білоруський антипольский
серіал tałasz,
у якому поляки під час
польсько-більшовицької війни палять білоруські села. Нащо взагалі купувати чужу
пропаганду? Та ще й за публічні кошти, на які існує громадське телебачення.
Тут навіть паралелі наводити не буду, оскільки
українське ТБ масово скуповує російські пропагандистські серіали, у яких
українці якщо не людожери, то антисеміти, а як не антисеміти, то боягузи і
клоуни. До цього настільки звикли, що в наших ЗМІ про це уже навіть і не пишуть
– мовляв, де новина? Що нового у тому, що наші глядачі знову і знову дивляться
фільми, у яких їх щиро і зі смаком розмазують по стінах? Мовляв, на то Україна і
є батьківщиною Мазоха…
«Журналістське
СВА» – стаття про скандал, що стався у Польщі на
минулому тижні. У його центрі – відомий тенісист Войцех Фібак, який брав участь
у професійних тенісних турнірах впродовж 15 років (з 1974 по 1988) і виграв за
цей час більше тисячі матчів в одиночному і парному розрядах. По Варшаві курсували
чутки, що Фібак допомагає молодим дівчатам знайомитися із заможними панами. Чи
правда це, розслідувала журналістка польського видання Wprost. Чи можна називати
провокацію журналістським розслідуванням – розмірковував автор Gazeta Wyborcza Вальдемар
Кумор. На думку Кумора писати Фібеку SMS з пропозицією про
зустріч і знайомство, а потім описувати все це у статті – таке не має нічого
спільного ані з журналістським розслідуванням, ані з суспільною значущістю. Дорослі
жінки і чоловіки мають право зустрічатися і знайомитися. І знайомити теж. Його
аргумент: Фібек не політик, що розтринькав громадський кошт, він нікому нічого
не винен, а отже, подібне розслідування грубо порушує його приватність. «Наступний
крок – це методи підслуховування газети Мердока News of the World. Тільки бога ради не називайте це журналістикою», - пише Кумор.
І ось тут почалося. По всій пресі, по всіх
інтернатах:) В полеміку
вступив один із знаних польських лівих Роман Куркевич, який назвав
поведінку Фібека – «символічним насильством». Це термін французького соціолога
П’єра Бурдьйо, який означає , що в соціумі деякі поняття приймаються як
апріорні, такі, що самі собою зрозумілі, якщо вони походять від владних або соціально-престижних
груп.
… А
тимчасом в Україні «порушенням приватності» і «підгляданням в шпарину» намагаються
називати розслідування по президентському Межигір’ю і статкам президентської
сім’ї, що ростуть, ніби дівчинка Аліса, яка потрапила в Країну Див і відкусила
від чарівного гриба. Та й прізвище Бурдьйо в українських громадсько-політичних ЗМІ
мені, здається, не траплялося. А вам?
Леся
Ганжа, головний редактор «Редакторського
порталу»
Рубрика "Блоги читачів" є майданчиком вільної журналістики та не модерується редакцією. Користувачі самостійно завантажують свої матеріали на сайт. Редакція не поділяє позицію блогерів та не відповідає за достовірність викладених ними фактів.