Игорь Мизрах и Мария Максакова вернули «народной» песне духовную составляющую

26 лютого 2019, 10:38
Власник сторінки
0
124
Игорь Мизрах и Мария Максакова вернули «народной» песне духовную составляющую
Мизрах Игорь

Творческий тандем двух талантов – всегда прекрасен. Политический обозреватель, эксперт-юрист Игорь Мизрах и великолепная и несравненная Мария Максакова исполнили дуэтом украинскую «народную» песню «Ні

Творческий тандем двух талантов – всегда прекрасен. Политический обозреватель, эксперт-юрист Игорь Мизрах и великолепная и несравненная Мария Максакова исполнили дуэтом украинскую «народную» песню «Ніч яка місячна».

Мизрах Игорь

Лирическая композиция в исполнении дуэте Мизрах-Максакова уже покорила сердца тысяч поклонников. Это не просто очередная перепевка песни – для того, чтоб настолько разные по стилю и манере голоса, как у Игоря Мизраха и Марии Максаковой зазвучали, потребовалось сделать качественную и оригинальную переработку исходного песенного материала. Как рассказывает Игорь Мизрах, Мария Максакова, известная оперная дива с мировым именем сама предложила исполнить совместно любимую украинскую лирическую композицию. Правда, самому Игорю Мизраху пришлось сменить и свой творческий подход – вместо глубокого лирического душевного пения, Игорь Мизрах «зачитал» речетативом. По мнению критиков, да и по отзывам слушателей, получился отличный современный и качественный продукт. Сами исполнители остались довольны своим первым творческим опытом и не отрицают возможности исполнения и других композиций совместно. «Ніч яка місячна, зоряна, ясная» — одна из самых лирических и самых известных украинских песен. А кто ее автор? Спроси любого — каждый даст ответ: «Народная!». Но это не совсем так. В современной версии песни есть и автор слов, и автор музыки. Но если быть еще более точными — авторов слов несколько, да и к музыке не один, а несколько композиторов приложили свои руки. Существует догадка, что какой-то вариант этой песни все же существовал в народе еще до того, как его огранил Михаил Старицкий. Говорится об этом в различных источниках и изначально о песне говорится как о серенаде Левко. Пожалуй, и Михаил Старицкий вдохновлялся именно этими сроками, когда у него родился стихотворение «Вызов», которое было впервые напечатано в 1885 году в альманахе «Нива». Именно в таком варианте стихотворение было положено на музыку к арии оперы Николая Гоголя «Утопленница» знаменитым украинским композитором и близким другом Старицкого Николаем Лысенко.Но со временем песня снова изменилась. Сегодня у нее есть несколько вариантов. Мелодичный, тот, к которому мы привыкли – это осовремененная версия кобзарей Василия Овчинникова и Андрея Волощенко. Первая печатная упоминание этого варианта – «Школа игры для бандуры. Шевченко, Василий», 1914 год. Около песни есть авторская приписка: «Мельодию записал от кобзаря А. Волошенко. Немного переделана». В этом варианте песня была популярна в рядах УПА.И вариант текста, который поется сегодня, третий. И стоит отметить — в советские времена оригинальную первую строчку заменили, потому что допустить в словах «Ніч яка, Господи, місячна!» советская власть не могла. Зато Мария Максакова исполнила именно такой вариант – настоящий, чистый, глубокий, духовный!В дуэте с мужским и сильным Игорем Мизрахом нежная и мечтательная Мария Максакова звучат, конечно, непревзойденно. И стоит только порадоваться такой музыкальной находке, которая станет украшением песенной коллекции любого украинского меломана на долгие годы!

Скачать песню можно здесь http://mp3forum.com.ua/showtopic131666.html

Рубрика "Блоги читачів" є майданчиком вільної журналістики та не модерується редакцією. Користувачі самостійно завантажують свої матеріали на сайт. Редакція не поділяє позицію блогерів та не відповідає за достовірність викладених ними фактів.
РОЗДІЛ: Новости мира
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.