Почему лексика Киевской Руси – это самостоятельное явление?
В контексте профессиональной компаративистики относительно гипотетического реконструированного праиндоевропейского языка, благодаря прикладному системному анализу и машинному обучению, западные исследователи (Мичиганский технологический университет, Королевская школа Лондона, Университет им. Аристотеля в Салониках; лицензия CC BY-SA 3.0) расширяют наследие, которое крайне интересно в современном обществе Украины.
Лексическая единица "skuflō" (реконструированный прагерманский язык) /ˈskuɸ.lɔː/ имеет два значения: лопата, весло. Оба предмета имеют физически одинаковую форму. Латинские толковые словари объясняют это слово абстрактно: изменение положения после итерации воздействия силой (в частности в литературе шаблон применяют для описания перемещения на лодке). Также: последствие природного явления; компенсирование после испытания вреда.
В шведский язык это слово было прибавлено в форме лексической единицы "skyffeln" (/скю:вен/).
Для Киевский Руси было создано уникальное слово "човен", которое объединило семантику всех слов из этого ряда и более того, иных также. А именно: "скифы".
Гипотетически, латинская абстрактная парадигма в отношении этого ряда была создана в целях регистрации происшествий в обществе, в городских условиях, в античных практиках разрешения конфликтов. Как бы ни было, изменение расположения в следствие оказанного действия на субъект, полноценным образам укладывается в украинскую единицу "щоб".
Украинское слово "щогла" имеет прямую связь с рядом.
В церковнославянских наработках и даже в гипотетической глаголице (Балканы, а именно Югославия, Болгария, цыгане времен проекта "Кирилл и Мефодий") звука /ч/ не существует. И даже сегодня в языках балканских наций в общих корнях с украинским языком, вместо звука /ч/ используется /ц/.
В СССР была создана подмена истины. Этимология слова "човен" нарочно была сведена к единице, из которой ранее, чем в украинском языке, якобы было слово "челн". Это неправда, поскольку слово "челн" впервые возникает в русском языке после XVII века. А "човен" возникает в VIII веке.
Для наций Балканского диапазона не было возможности создать и применить в лексиконах слово, которое означало бы "лодка". Эти нации не имели таких достижений цивилизации и не выходили к морю самостоятельно.
Тем не менее, из болгарского христианского церковного лексикона позднее распространялось слово "шов". Из времен Петра I, в рамках "народничества" это слово попало к крестьянам. Народники создали ханжескую ошибочную мысль у советских функционеров от науки, будто "шов" и "кроить" имели место быть в лексике Киевской Руси. Однако шитья в ту эпоху не существовало в форме кройки. Западная компаративистика уточняет в научных материалах, что слова "Украина" и "кроить" не имеют общей этимологии.
Любопытно, что "челн" и более новое тогда "цель" – это искусственная форма от хорватского слова "cijena" /цигена/ – цена за скотину; роль, ради чего. Хотя ни в Эллинической эпохе, ни даже в Киевской Руси не использовалось слово "цена", вместо этого были категории торговли "оброк" (от брухим + норшк: добро + рух + вверх по реке) либо мутация "из варяг..." (вниз + морям). И иные подобные наивные явления...
Пример лексической единицы "човен" далеко не единственный в своем роде. К примеру, наука приблизилась на шаг к расшифровке слова "Крым". В др.-греч. языке κρυμμένος /крименос/ означает "невидимый" в конкретной метафоре: мистическое событие, случившееся когда выступил очень густой туман. Подобное явление мистики встречается в Ветхом Завете. Оно описывает всю картину сюжета мифа о создании Рима. Это называется "д'румалэ ваверухэ''хэлэв*" (перевод: во время того, как собака спала, возник туман, и пока она спала и никто не видел, Бог сделал из нее молокососов).
Существует также научная гипотеза, что "Русь" является аналогом древнего слова "эрэц" ("государство"). К слову, в старой латыни "rēx" означает "царь". С данным рядом связаны также единицы "Rzeč" и "дженжик" (гуц. паренек), отсюда цыганское "деньги" и даже "венчик" (катол.) Этот ряд не доказан, его изучают не только люди из числа ученых, а и нейросети с машинным обучением и проч. технологические решения прикладного системного анализа.
И также внимание привлекает наименование региона Украины – Подолье. По-украински "до долу" означает "вниз; наземь". Слово же "paddle" (англ.) переводится как "весло". Во фризском языке соответствует слову "paddelje"...
Печальным остается тот факт, что из-за безумного количества мистификаций и нанесений обсцена нет возможности извлекать достоверные факты из истории русского языка.
А Киевская Русь не вторичное языковое поле, а одно из самых уникальных и многогранных пространств, нуждающихся в опеке и недопуске так и не сумевших обмануть нацию украинцев оказавшихся колоссально обманутых цыганами русских вредителей и вандалов из числа утративших идентичность своего языка претендентов на спекуляции во имя непостижимых агрументов и целей.
Рубрика "Блоги читачів" є майданчиком вільної журналістики та не модерується редакцією. Користувачі самостійно завантажують свої матеріали на сайт. Редакція не поділяє позицію блогерів та не відповідає за достовірність викладених ними фактів.