Інтернаціональний «Кобзар»

01 жовтня 2015, 13:54
Власник сторінки
Громадський діяч, підприємець, еколог.
0

Всі країни світу намагаються окультуритися за рахунок творчості Тараса Шевченка, яку називали доступною, абсолютно зрозумілою кожній простій людині.

У історії кожної держави є такі постаті, які вбирають у себе живу душу народу, стають невід'ємною частиною його життя. Для українців такою постаттю є Тарас Григорович Шевченко, творчість якого є вічно живим скарбомсвітової культури.Його доробок прокладає мости братерського єднання між народами і став невід'ємною частиною багатьох національних культур.

Ознайомлення з генієм слова Т. Г. Шевченка за кордоном почалося ще за його життя і згодом набуло там великого розмаху.Першими насолодитися перекладом «Кобзаря» зміг російський народ, який ще в 1860 році отримав таку можливість від поетів своєї держави. Пізніше в 40-х роках ХІХ століття в польській і чеській критиці з’являються відгуки про твори українського генія, але широкий і цілеспрямований інтерес до поезії формується лише у кінці 50-60-х років. Свідченням популяризації творчості Тарасика є значна кількість присвячених йому статей (переважно польських) і перші переклади його творів польською, чеською і болгарською мовами.

До того ж твори Кобзаря перекладені всіма слов'янськими мовами, а також грузинською, вірменською, казахською, узбецькою, німецькою, англійською. французькою, датською, новогрецькою, іспанською, хінді, японською, в'єтнамською, корейською, румунською, італійською, угорською, малайською, бенгальською. Всі країни світу намагаються окультуритися за рахунок творчості Тараса Шевченка, яку називали доступною, абсолютно зрозумілою кожній простій людині. Уявлення про працю як благо людини в концепції Тараса Григоровича органічно зливається з поняттям добра. Це є одним із того, що приваблювало іноземну аудиторію до вивчення українських творів.

Значення й актуальність творчості Т. Г. Шевченка - це передусім значення його "Кобзаря", який збагатив українське письменство новими темами та ідеями, образами й жанрами, ритмами й віршовими розмірами, тропами й стилістичними фігурами. У цій книзі зображено минуле й сучасне українського народу, його історія та географія, побут та мораль.Саме з метою ознайомлення китайського народу з творчістю Т. Шевченка ведеться співпраця українсько-китайських перекладачів, поетів та художників. Культурна громада КНР проявила бажання перекласти «Кобзар» китайською мовою та включити твори Тарасика в список популярної літератури. Книга, яка згодом буде представлена в Китаї, вмістить в себе натуру світу, який бачив, яким жив ті який надихав Тараса Григоровича.

Шевченко — центральна постать не лише в історії української літератури, а й у всьому культурному житті народів світу.Його вірші надихають, дивують, зачаровують і не важливо який у тебе колір шкіри, національність,наскільки далеко живеш від України і скільки знаєш про її історію.Громадськість світу сприймає творчість Тараса Шевченка як одну з найяскравіших сторінок світової культури. Вічножива поезія генія, її гуманістичні ідеї та волелюбні прагнення знаходять відгуки в серцях народів усіх континентів.

(За матеріалами різних наукових праць)

Рубрика "Блоги читачів" є майданчиком вільної журналістики та не модерується редакцією. Користувачі самостійно завантажують свої матеріали на сайт. Редакція не поділяє позицію блогерів та не відповідає за достовірність викладених ними фактів.
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.