ПРО МОВУ, КУЛЬТУРУ СПІЛКУВАННЯ ТА ЇХ ПОЛІТИЗАЦІЮ.

27 августа 2015, 12:09
Архітектор Гостомельских змін.
0
1173
ПРО МОВУ, КУЛЬТУРУ СПІЛКУВАННЯ ТА ЇХ ПОЛІТИЗАЦІЮ.

Шановні земляки. Оскільки шлях, обраний мною зараз, передбачає публічність усіх виявів - я відкрито звітуюся про те, що вважаю незайвим для вас знати.

 Зокрема сьогодні - про мовні питання та спекуляції довкола них.

Спусковим гачком до теми стало зауваження мого знайомого, якщо по правді - доволі дошкульне: "Богдане, коли вже зібрався у мери - швидше забувай про російську мову. Так ніби її у твоєму житті ніколи й не було! Інакше люди не зрозуміють".
Я категорично не згоден з таким баченням: і хотів би знати щодо цього вашу думку. Моє ставлення до мовної теми просте: рідну мову людина має знати неодмінно, а от на якій саме повинна спілкуватися - це вже обирати їй самій. В залежності передусім від того мовного середовища, в якому вона перебуває.
Особисто я, вільно володіючи "солов' їною", розмовляю з людьми на тій мові, яка для них зручніша: і ми чудово розуміємося!
А наш знаменитий суржик? - Так, з точки зору високої науки він є недосконалим. Але ж це та жива мова, якою повсякдень говорять між собою тисячі моїх земляків. І що, стають вони від того для мене гіршими? - Та жодним чином.
Знаєте, всі ті запеклі "мовні війни", що розгорталися на наших теренах останнім часом, я взагалі вважаю відвертими спекуляціями, причому з обох боків. Адже до цього українська з російською мирно собі сусідували, жодним чином не заважаючи одна одній. То щось принципово змінилося?..
Скажімо, у Львові "відверто щирі" українці і сьогодні залюбки переходять на російську, коли того потребує співбесідник. І вважають то просто нормальним вчинком культурної людини.
На Донбасі у лавах наших патріотів російська зараз звучить нарівні з рідною: і удаваний мовний бар'єр не заважає бійцям успішно воювати.
Так само як знання української - яку на часі, через силу, але таки вивчив Янукович - геть не завадило йому увійти в українську історію в зовсім іншій, зловісній якості.
А тим хто слушно зауважить: але ж російська таки є мовою країни-агресора? - я би нагадав: окрім "языка Путина", це ще й мова, на якій творили Достоєвський і Пушкін. І той, хто прагне читати російською оригінали - має на увазі аж ніяк не кремлівські документи Путіна, а інше...
Шановні гостомельці. Якби ж то добробут нашого рідного міста напряму залежав від мови нашого спілкування. О, за такої потреби я би швиденько вивчив навіть і мову суахілі!
Але ні: нам потрібна серйозна, продумана, системна й грамотна робота по розбудові нашого краю. А якою мовою ми з вами при тому спілкуватимемось - я не вважаю вирішальним. Аби тільки довгоочікувані зміни життя на краще - сталися якнайшвидше!

Рубрика "Я - Корреспондент" является площадкой свободной журналистики и не модерируется редакцией. Пользователи самостоятельно загружают свои материалы на сайт. Редакция не разделяет позицию блогеров и не отвечает за достоверность изложенных ими фактов.
РАЗДЕЛ: События в Украине
ТЕГИ: Украина,язык,украинский язык,закон о языках
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.