E-mail подписка   Мобильные приложения   Язык:  рус 
 
 
 
 

Мнение: Опасный дубляж

7 июля 2008, 08:13    Корреспондент.net  
Мнение: Опасный дубляж Кино – это искусство, которое должно приносить зрителям удовольствие
15 минут

Украинский дубляж по-прежнему остается точкой кипения, в которой варятся украино- и русскоязычные зрители, пишет редактор рубрики шоу-биз и культура сайта Корреспондент.net Виктория Петренко.

И страсти не утихнут до тех пор, пока политики и культурные деятели не прекратят подливать масла в огонь, питая им свои интересы.

Очередным таким "подливалой" стал российский режиссер Тимур Бекмамбетов, обвинивший во всех бедах украинский язык. Сперва создатель Дозоров озаботился тем, что в Украине в прокат вышла сокращенная американская версия его боевика Особо опасен, назвав причиной этому запрет русскоязычных кинолент. Затем киномейкер и вовсе обвинил украинский дубляж в том, что из-за него блокбастер недобрал 30% своей аудитории в Украине.

Если фильм действительно интересен, то киноманы будут смотреть его, независимо от языка дубляжа

Что побудило Бекмамбетова сделать такое заявление - попытка оправдать непопулярность своего голливудского дебюта в нашей стране или внести лепту в искусственно созданный раскол украинского общества, - знает наверняка только сам кинорежиссер, но одно можно сказать точно: если фильм действительно интересен, то киноманы будут смотреть его, независимо от языка дубляжа.

То, что многие не пошли на это дитя рекламы свидетельствует о выработанном у украинцев иммунитете ко всякого рода пиар-ходам, в чем не последнюю роль сыграла Ирония судьбы-2 того же Бекмамбетова, принесшая разочарование зрителям, а режиссеру - Серебряную калошу как фильм, в котором "рекламируется все, что движется и не движется". Что касается посетивших кинопоказ, то они пошли скорее на Анджелину Джоли, нежели на сам фильм.

Поэтому господину Бекмамбетову следует хорошо подумать, прежде чем делать подобные заявления. Ведь кино – это искусство, которое должно приносить зрителям удовольствие, а не становиться средством политических манипуляций.

Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Ознакомьтесь с правилами комментирования

Комментариев

 (270)
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Проявляйте также уважение и толерантность к своим собеседникам даже в том случае, если Вы не разделяете их мнение. Ваше поведение в условиях свободы высказываний и анонимности, предоставляемых интернетом, меняет не только виртуальный, но и реальный мир.
Осталось 10000 символов
Комментарий:
Отобразить: лучшие последние первые
комментариев на странице 
seldons
seldons  автор сам не соображает что пишет.
13.05.2009, 15:27  Нравится (0)
s444
s444  Чудова стаття. Розумна.
Одеським "прінципіалам" - співчуваю, бо не втямлять різниці між словами - "принциповість" і "тупість".
17.07.2008, 10:32  Нравится (0)
Mizzou!
Mizzou!  А вообще--любое кино должно кроме украинской версии быть доступно на языке оригинала (хоть на японском). Вот это был бы цивилизованный подход.
10.07.2008, 13:22  Нравится (0)
ПсихоМартышка
ПсихоМартышка  Этот фильм как блюдо из одной приправы. Не могла дождаться конца. И пофиг на каком он был языке.
09.07.2008, 17:11  Нравится (0)
Салоедъ
Салоедъ  но одно можно сказать точно: если фильм действительно интересен, то киноманы будут смотреть его, независимо от языка дубляжа. - полная чушь!!!!
09.07.2008, 13:53  Нравится (0)
CтасТ
CтасТ  Откуда у русских эта дурацкая привычка списывать все свои проблемы на украинцев и Украину. кино качественное снимать нужно, чтоб на него ходили((. очередное искусственное поднятие языкового вопроса пророссийскими политсилами
08.07.2008, 17:47  Нравится (0)
Girik3001
Girik3001  На всех один язык (пардон - мова), одни громадные шаровары, вышиванка и осэлэдэць на лысине - вот наша конечная цель!
08.07.2008, 16:41  Нравится (0)
Manya_02
Manya_02  Хотелось бы обратить внимание Автора на то, что я, проживая в Одессе с рождения, как и все мои друзья и знакомые, к сожалению, не посмотрели этот фильм, потому что ПРИНЦИПИАЛЬНО не ходим в кино с тех пор, как все фильмы в кинотеатрах стали показывать на украинском языке. Именно по причине того, что мы, граждане Украины, рожденные в этой стране, хотим тратить свои деньги с удовольствием, и смотреть фильмы исключительно на родном языке, коим для всех нас является русский. Мы ждем выхода лиционзионного DVD, для того, чтобы не только посмотреть картинку, но еще и послушать нормальный, качественный перевод. А не платить 45 грн за УЖАСНОЕ качество украинского дубляжа. Боюсь, что господин Бекмамбетов, называя цифру в 30%, сильно ошибается. Потому что гораздо больше людей не пошли в кино только из-за дубляжа. К сожалению.
08.07.2008, 15:31  Нравится (0)
lidoh
lidoh  думаю, что когда идет инересный американский фильм с дубляжом на укр. на любом укр. канале -ь смотрите за милую душу - принципы нема кому показывать. Представьте, шо вы итальянский швейцарец. Могу представить себе этого швейцарца, станвящегося в позу, поскольку какой-нибудь фильм показывают, к примеру, на французском. "Человек стоит столько, сколько языков он знает" - Наполеон. Знаем таких русских в Америке - не захотели учить английский. Теперь живут на Брайтон Бич - там все вывески на родном, русском. Только этой улицей и ограничивается. Наверно, они счастливы..
08.07.2008, 15:52
Manya_02
Manya_02  Даже дома не смотрю на укр. языке фильмы, даже по телевизору. Потому что не хочу. Потому что качество перевода и дубляжа - удручает. Кроме того, повторюсь, мой родной язык - русский, я родилась и выросла в Одессе. И Ваш пример про русских в Америке - не убедителен. Потому что я нахожусь у себя дома, никуда не еду, и назло кондуктору пешком не хожу. Я живу в своей стране, в своем городе, в своем доме. И в этом доме все и всегда говорили, и будут говорить по-русски. Если бы я поехала жить в другую страну, то, конечно, бы выучила язык той страны, куда поеду. Это нормально и естественно. Но, повторюсь, я у себя дома, могу пока еще выбирать, на каком языке говорить, думать и смотреть кино. Это просто мой выбор. Я родилась в стране, которой давно нет. Но государственным языком в той стране был русский. Вот на нем я и буду смотреть кино, читать книжки, общаться с друзьями и писать комментарии:)))
08.07.2008, 17:33
Mizzou!
Mizzou!  На такое дерьмовое кино не потрачу гривны на на кинотеатр, ни на DVD.
10.07.2008, 13:19
А_Б_В
А_Б_В   Вы выразили мнение многих одесситов.
10.07.2008, 18:04
yuraka
yuraka  Прикольно быть гражданином страны которой уже давно нет.
Напоминает историю центральной Америки, и вообще латинской. Дети граждан доколумбовской эпохи живы, а государства нет... Интересно, на каком языке они говорят там? Не уж то не на родном??? Ужас какой...
10.07.2008, 18:47
_Sergius_
_Sergius_  Вас удручает качество переводов и дубляжа фильмов, которые Вы принципиально не смотрите. (Когда в рекламе говорят, что это Pedigree вкуснее, то кто, спрашивается, его пробывал, что-бы так утверждать). Меня удручает Ваша категоричность о вещах, которых Вы себя принципиально лишаете.
16.07.2008, 11:32
LikaKiev
LikaKiev  А еще возми в трамвае билет и на зло кондуктору пройдись пешком
08.07.2008, 16:13
А_Б_В
А_Б_В   Каникулы продолжаются.
10.07.2008, 18:05
ReWa
ReWa  извините но мне как гражданину и патриоту Украины ПРИНЦИПИАЛЬНО п.о.с.р.а.т.ь. на болезных вроде вас
10.07.2008, 18:05
ra9fjd
ra9fjd  Засранца видно из далека!!
08.07.2008, 17:01
ariesss
ariesss  @#$%&!
08.07.2008, 18:57
andy_sumy
andy_sumy  знакомый в германии ходил на кинофестиваль документального кино. Все фильмы идут в оригинале (польский, русский, французский) с субтитрами на английском. Доклады выполняются на английском. Но при этом все официальные документы на немецком, все говорят на немецком и ни англия ни америка не высказываются что раз уж все знают английский давайте введем официальный язык английский. И средняя зарплата в германии 3000 евро, в россии 300, за украину вообще молчу (((
09.07.2008, 09:55
protokakol
protokakol  Средняя зарплата в России 500 евро
17.07.2008, 00:32
yuraka
yuraka  "Фильм не смотрела, но перевод ужасный."
"Каррузо не слушала, но Рабинович напел."

А то что ошибка в числе (Маня_02, скажи честно - русский не родной? Цифры не бывают двузначными, цифры это то что от 0 до 9) - так это правда. Такой фильм мало кто пойдет смотреть, разве что из-за "лютой любви" ко всему русскому.
10.07.2008, 18:44
Bigchief
Bigchief  Смотрел обе версии - русскую экранку и украинскую в кинотеатре. Дискомфорта от украинского не чувствовал, но русский вариант понравился больше. Во-первых в русском варианте переведен не только звук, но и многие надписи (выделенный текст на мониторе, рекламные слоганы в магазине, банкомат полностью). Во вторых главного героя похоже озвучивал Безруков, актер талантливый, голосом чудеса творить может.
Непонятно, почему в кинотеатрах не было русского варианта. Добавили бы субтитров и вперед - закон вроде не запрещает. Просто обидно, чувствую себя обокраденым.
08.07.2008, 13:53  Нравится (0)
Москвич412
Москвич412  да, это был Безруков
08.07.2008, 14:14
ariesss
ariesss  Проснись, *****! Нас обокрали. А Москвич совдепы украли у немцев после войны, так что и тебя тоже.
11.07.2008, 14:38
0123
0123  сама его и смотри с таким дубляжем
08.07.2008, 13:38  Нравится (0)
Москвич412
Москвич412  недавно случайно узнал, что в Москве на Покровке есть кинотеатр "35мм", где крутят фильмы на языке оригинала с русскими субтитрами. Наверняка, не один он такой.
08.07.2008, 13:08  Нравится (0)
LikaKiev
LikaKiev  Что побудило Бекмамбетова сделать такое заявление? -Бекмамбетов специалист по рекламе, за что и получил "серебряную калошу". Вот таким образом он и прорекламировал свой фильм. Следующей рекламой в СНГ будет рассказ, как очередной фильм запретили показывать в Украине на русском языке, и так до бесконечности
08.07.2008, 12:46  Нравится (0)
dimaok
dimaok  а что его не запретили крутить на русском?
НЕТ?
где можно посмотреть?
08.07.2008, 12:49
LikaKiev
LikaKiev  Учи мову
08.07.2008, 12:54
ariesss
ariesss  Ему еще ОЛОВЯНОЕ ПОЛЕНО надо
11.07.2008, 14:35
Мaузep
Мaузep  Языковой разницы нету. Давайте МинКультуры снимайте хорошие укаринские фильмы с нормальной объединяющей идеей для всей страны, а не 3-х областей, и будем их смотреть. А если это будут делать ши3ы типа Юрия Ілленка, то мы еще долго будем плеваться и на кыно ина мову.
08.07.2008, 12:30  Нравится (0)
DiVolkov
DiVolkov  А помоему господину Бекмамбетову обидно по одной причине - просто не дали срубить бабла) А с другой стороны - это полный бред дублировать фильм на украинский язык и потом показывать в русскоязычных областях. Мне без разницы на каком языке фильм, когда его показывают по телевидению, но в кинотеатр на фильм с украинским дубляжем я принципиально не пойду.
08.07.2008, 11:04  Нравится (0)
Кр3
Кр3  кинотеатры преобразились звук высокого качества, вот только последние xx лет смотрел фильмы на родном русском языке, теперь только на Рос фильмы хочу, укрмову неприемлю
08.07.2008, 11:00  Нравится (0)
realist08
realist08  http://korrespondent.net/worldabus/515555
По смотреть, как Анджелина Джоли разъезжает на "жигулях" первой модели и делает искуственное дыхание Константину Хабенскому, пришли уже сотни тысяч зрителей. Фильм лидирует в мировом прокате - за первый уикенд собрал почти 85 миллионов долларов.
От вже ці кляті москалі, ну нічого, наш "Мазепа" за 100 років більше збере.
08.07.2008, 10:55  Нравится (0)
Nussknacker
Nussknacker  "Если фильм действительно интересен, то киноманы будут смотреть его, независимо от языка дубляжа"
может, и на китайском? хватит бредить.

Сравнивать иронию-2 и особо опасен - это предел киноведческой эрудиции. Еще начните Красотку с Терминатором-2 сравнивать - тоже весьма сравнимые жанры.

А в целом, о какой объективности суждений может идти речь? Для вас не очевидно, что большой процент людей не пошел на фильм именно из-за языка? Что же, жаль. Наверное, пора открыть глаза и вспомнить, что мир вокруг тоже реален, а не только ваши внутренние убеждения.
08.07.2008, 10:00  Нравится (0)
Manya_02
Manya_02  1000%!!! совершенно согласна!!!
08.07.2008, 15:38
ААБРЕК
ААБРЕК  Как бы не пыжылась бандерня я был есть и буду русскоязычным украинцем, при современном уровне техники наш донецкий регион снабжается пиратскими копиями в достаточном количестве на русском языке , в кинотеатры я принципиально не хожу , украиские каналы не смотрю не могу я слушать этот польско-венгерско-западенский конгламерат который называется украинским языком.
08.07.2008, 09:55  Нравится (0)
memento-r
memento-r  Дітей української не вчиш.... Твоє право. Виростуть з них класні різноробочі мабуть. Або поїдуть Сибір у китайців відбивати... Що також не погано!
08.07.2008, 10:53
elgrey
elgrey  поступаю аналогично.
08.07.2008, 13:08
удмурд
удмурд  Есть один способ проверить руский ты или нет .

Поезжайте в Москву , отойдите подальше от Киевского вокзала и спросите у прохожих "ЛЮДИ КТО Я ТАКОЙ".

Боюсь вас огорчить , но вас обозвут либо хохлом либо , чуркой.

Друзья , ЛЮБИТЕ УКРАИНУ , только здесь и вы и любой желающий может быть "РУСКАЯ".
08.07.2008, 13:26
gnom_slava
gnom_slava  подожду пока пираты нормальный диск не смастерят, желательно с обеими (руск. и укр.) версиями и сравню тогда. да за одно и фильм этот посмотрю
08.07.2008, 09:00  Нравится (0)
Чеширский_Кот
Чеширский_Кот  ---блокбастер недобрал 30% своей аудитории в Украине.
зачем тратить свои деньги и время на второсортное г*вно?
08.07.2008, 01:25  Нравится (0)
Dilaw
Dilaw  только на первый сорт
08.07.2008, 06:53
1   2   3   4    →
 
 

Подпишитесь на Корреспондент.net

Обзор сети