РОСІЯ ЧИ ВОЛГАРІЯ....????

8 сентября 2012, 14:10
кожний кого "почули"...
0
12

або чому московіти взяли ...болгарського релігійногуманітарного меча в руки..

ЧОМУ МОСКОВІТИ ВЗЯЛИ БОЛГАРСКІЙ ЄЗИК ЗА ОСНОВУ ТАК ЗВАНОГО НЕ РУСКОГО ЄЗИКА .?..БО ВОНИ ДОВГИЙ ЧАС РАЗОМ З БОЛГАРАМИ БУЛИ ВАСАЛАМИ -СУСІДАМИ,ПІДКРЕСЛЮЮ ЦЕ,СУСІДАМИ ПО УЛУСАМ, ТОБТО ДЕРЖАВНИМ УТВОРЕННЯМ -ОДИНИЦЯМ ЗОЛОТОЇ МОГОЛОТАТАРСЬКОЇ ОРДИ ДО 1502 РОКУ ,ЯКА РОЗГРОМИЛА ВОЛЗЬКУ БОЛГАРІЮ-ВОЛГАРІЮ 1236-1242 РОКАХ ...ОТ ЗВІДСИ І ЗБЕРІГСЯ ЇХНІЙ ДАВНІЙ ЗВ"ЯЗОК З ЦИМ НАРОДОМ, ЯКИЙ ЧАСТКОВО ЕМІГРУВАВ НА БАЛКАНИ І ПРИЙНЯВ ТАМ ХРИСТИЯНСТВО ПО-ЧЕРЕЗ ГРЕЦЬКІ ТЕКСТИ...А ПОТІМ ЦІ ТЕКСТИ З ГРЕЦІЇ ПО-ЧЕРЕЗ БОЛГАРСЬКІ ПЕРЕКЛАДИ ВЖЕ НА КИРИЛИЦІ ПОТРАПИЛИ ДО БРАТНЬОЇ БОЛГАРАМ МОСКОВІЇ...ОТ ЗВІДКИ СТІЛЬКИ ЗАПОЗИЧЕНЬ У ТАК ДАЛЕКО ТЕПЕР РОЗТАШОВАНИХ КРАЇН..А РУСЬ ЩЕ ДО МОСКОВІЇ МАЛА СВОЮ МОВУ І СВОЮ ПИСЕМНІСТЬ І РУСКИЙ НАРІД ТЕПЕРІШНЬОЇ УКРАЇНИ ЗАВЖДИ МАВ СВОЮ АВТЕНТИЧНУ МОВУ ВІД КУБАНІ І ДО КАРПАТ...І ЦЕЙ НАРІД НЕ ВИНЕН ,ЩО ІМПЕРІЯ ВИРІШИЛА ІГНОРУВАТИ ТА ЗНИЩУВАТИ ЦЮ ЇХНЮ РУСЬКУ МОВУ...ТА ЩЕ МАЛА НАХАБСТВО ОБІЗВАТИ ЦЕРКОВНО-РЕЛІГІЙНУ БОЛГАРСЬКУ МОВУ ВКРАДЕНОЮ У НАС НАЗВОЮ - "РУСКІМ ЄЗИКОМ",ТОМУ ЩО ТОГО ВИМАГАЛА ІМПЕРСЬКА ДОКТРИНА РЕЛІГІЙНОЦЕРКОВНОГО ПІДКОРЕННЯ СУСІДНІХ НАРОДІВ ЗА ДОПОМОГОЮ ТАК ЗВАНОГО МОСКОВСЬКОГО " КАНОНІЧНОГО" "РУСКОГО ЄЗИКА"...А МИ ЗАЛИШИЛИСЬ У РОЗБИТОЇ ДІЖКИ ТОМУ І ВЗЯЛИ СОБІ ІНШУ НАЗВУ ЯК ДЛЯ НАРОДУ,ЯК ДЛЯ МОВИ ТАК І ДЛЯ КРАЇНИ -УКРАЇНА,ЩО ІСНУВАЛА ТА ІСНУЄ В ЛІТОПИСАХ ЩЕ З 1187 РОКУ...
НАВІТЬ МОСКОВСЬКІ ПРІЗВИЩА УТВОРЮЮТЬСЯ З БОЛГАРСЬКИМ ЗАКІНЧЕННЯМ НА -ОВ-...ІВАН-ОВ,ПЄТР-ОВ,СІДОР-ОВ...
я ,ОСОБИСТО ,вважаю себе руською людиною, яка  є однією з тих ,хто вимушено і тимчасово назвала себе 1830 року українцем, щоб не місити москво-гадюшне імперське  болото з так званими московськими самозванцями-"рускімі" ...прийде час колись і ми повернемо собі історичну назву -РУСЬ...поки що у постсовкового люмпена каша в голові через нерозуміння послідовності та плинності історичних подій...москвозомбо пропаганда від фсб та постійне знаходження в чужому інформаційному та мовному , тобто імперському просторі, сприяє цьому імперсько "рускому" зомбуванню...я для себе чудово розумію різницю між русичами(русинами) і так званими МОСКОВСЬКИМИ самозванцями-"рускімі" ,але ж більшість цього не розуміє та й не хоче розуміти покищо,тому що Русь-це і є Україна...
мабуть БОГ дав нам це додаткове ім"я- УКРАЇНА ,яке існує в літописах ще з 1187 року ,щоб випробувати нас в лиху годину і дати можливість відмежуватися від імперського, огидного, нелюдського ладу, який добре описаний ЛЄРМОНТОВИМ у своєму вірші: "Страна, где правят вор и плут,
 Страна героев и иуд.."...ми не відмовляємося повністю від свого старого імені-РУСЬ, але ми повинні покінчити спочатку з усією брехнею та імперськими москво-релігійними  домішками ,які нашарувалися на це наше старе  ім'я -РУСЬ...щоб нарешті відхрестившись від усього імперського та нелюдського прийняти своє справжнє руське людське обличчя -обличчя особистості(громадянина) та обличчя громади(віче) ,відповідальної за свою долю,та долю своїх дітей та онуків, а не чекати якогось там царя,чи так званого "месію"  ,що прийде і все нам на тарілочці викладе...наше щастя в наших руках а не в  КИЇВСЬКИХ ЧИ ДОНЕЦЬКИХ КАБІНЕТАХ. для зажерливих та непідконтрольних поки що нам чиновників..
.
p.s.  ЧОМУ У ТАК ДАЛЕКО РОЗТАШОВАНИХ КРАЇН ПРЯМЕ СПІВПАДІННЯ СЛІВ ДОСЯГАЄ 62%,, я розумію коли країни чи народи знаходяться поруч...там може бути дуже багато співпадінь...але ж тут тисячі кілометрів розділяють Московію та теперішню Європейську вже Болгарію?? 

КОРОТЕНЬКИЙ РОСІЙСЬКО-БолгарсЬко-УкраЇнсЬкий словник
Благодарить-благодаря-дякувати
больница-болница-лікарня
будущее-бъдеще-майбутнє
важный-важен-важливий
вдохновение-вдъхновение-натхнення
вежливый-вежлив-ввічливий
вероятно-вероятно-ймовірно
вещь-вещ-річ
взрыв-взрив-вибух
вкус-вкус-смак
влияние-влияние-вплив
вместо-вместо-замість
внезапно-внезапно-раптово
внимание-внимание-увага
воздух-въздух-повітря
возможность-възможност-можливість
тетрадь-тетрадка-зошит, убеждение-убеждаване-переконання, уверенность-увереност-впевненість, ударение-ударение-наголос, удобный-удобен-зручний, утро-утро-ранок, участок-участок-ділянка, учебник-учебник-підручник, чувствовать-се чувстват-почувати, юг-юг-південь
сделка-сделка-угода, север-север-північ, следовательно-следователно-отже, случайно-случайно-випадково, соблюдать-соблюдавам-дотримуватися, собственность-собственност-власність, событие-събитие-подія, сонет-съвет-рада, совещание-съвещание-нарада, согласие-съгласие-згода, содержание-съдержание-зміст, создавать-създавам-створювати, сознание-съзнание-свідомість, сомнение-съмнение-сумнів
приятный-приятен-приємний, противоречие-противоречие-суперечність, развлечение-развлечение-розвага, розговор-разговор-розмова, разрешение-разрешение-дозвіл, расстояние-разстояние-відстань, расстройство-разстройство-розлад, растение-растение-рослина, рождение-раждение-народження, рядом-редом-поруч, самолет-самолет-літак, сведение-сведение-відомость, свободный-свободен-вільний, свойство-свойство-властивість
обязательно-обязателно-обов’язково, одеяло-одеяло-ковдра, опасный-опасно-небезпечний, опыт-опит-досвід, остроумный-остроумен-дотепний, отказ-отказ-відмова, отличие-отличие-відзнака, перевод-превод-переклад, полезно-полезен-корисно, понятный-понятен-зрозумілий, последний-последен-останній, предварительный-предварителен-попередній, предпочтение-предпочитанне-перевага, признательность-признателноствдячність
мнение-мнение-думка, много-много-багато, мощность-мощност-потужність, наблюдение-наблюдение-спостереження, нарочно-нарочно-навмисне, но-но-але, нравиться-нравить се-подобатися, нужно-нужно-потрібно, обещание-обещание-обіцянка, обзор-обзор-огляд, образец-образец-зразок, обратно-обратно-назад, обстоятельство-обстоятелство-обставина, общежитие-общежитие-гуртожиток, общение-общуване-спілкування
возможность-възможност-можливість, возражение-възражение-заперечення, воображение-въображение-уява, вопрос-въпрос-питання, время-време-час, гвоздь-гвоздей-цвях, глупость-глупост-дурниця, гражданин-гражданин-громадянин, даже-даже-навіть, движение-движение-рух, действие-действие-дія, должен-длжън-повинен, заключение-заключение-висновок, извинить-извинете-вибачити, мечта-мечта-мрія,


Якщо мова не є правильна, то вона не означає того, що має означати;
коли ж вона не означає того, що має означати, то не буде зроблено те, що має бути зроблене;
а тоді моральність і всяке мистецтво почнуть занепадати, справедливість зійде на манівці – і всі впадуть у стан безладного хаосу.

(Конфуцій)

 А тепер озирніться довкола − і спробуйте сказати, що це НЕправда!http://youtu.be/7dUtj8Lwanc
Рубрика "Я - Корреспондент" является площадкой свободной журналистики и не модерируется редакцией. Пользователи самостоятельно загружают свои материалы на сайт. Редакция не разделяет позицию блогеров и не отвечает за достоверность изложенных ими фактов.
РАЗДЕЛ: Пользователи
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.