Вам смешно, как разговаривает Азіров?

1 марта 2013, 02:00
0
437

Но он хотя бы пытается...

         Когда наш Премьер-министр выступает по телевизору и пытается разговаривать на «щірой украінскій мові», я не смеюсь, как бы мне этого не хотелось.

            Потому что я понимаю, что человек, пытающийся в возрасте глубоко за шестьдесят научться чему-то новому, как минимум заслуживает уважения. Или хотя бы снисхождения.

            Я понимаю, что филологи всех трех славянских народов, Украины, России и Беларуси могут передраться в споре о том, что Азаров говорит не на их языке. Я понимаю, что «кровосісі», «папєрєдники» и иные его крылатые выражения давно стали темой для анекдотов похлеще брежневских «социалистических стран». Над ним даже может издеваться ярая поборница украинского языка Фарион.

            Но, как сказал в одном из ток-шоу Олег Тягнибок – Азаров хотя бы пытается разговаривать  И это правда.

            Поэтому я не смеюсь.

            И именно поэтому мне становится очень стыдно, когда я смотрю на выступление других украинских политиков.

            Я не понимаю, почему Виталий Кличко, который кичится знаниями английского и немецкого языков, все время позиционирует себя как истинного патриота, постоянно переходит с украинского языка на русский практически на всех официальных мероприятиях.

            Мне стыдно смотреть, как чиновник высшего звена, вновь назначенный вице-премьер Вилкул, який насправді зовсім вільно володіє дуже гарною, квітучою, чистою літературною українською мовою, принципиально, показательно переходит во время выступления на русский язык и еще гордится этим.

            И этот список можно продолжать бесконечно, я привел лишь несколько примеров.

            Мнения о том, на каком языке может и должен говорить чиновник, могут быть разными. Но, в конечном счете, есть Конституция, определяющая единственным государственным языком украинский. А все указанные чиновники – государственные служащие.

            Кроме того, всегда остается вопрос самосознания и самоидентификации. И. если уж на то пошло, неужели так плохо знать несколько языков? Тем более знать язык страны, в которой живешь и в которой, между прочим, занимаешь высокую руководящую государственную должность?

            Это что, вызов народу? Желание поставить себя выше других? Или просто показаться не такими?

            Вот представьте себе, что депутат немецкого парламента выступает, например, на русском? Или депутат английского парламента – на хинди? Представили реакцию общественности или их коллег?

            Так почему же у нас депутаты, министры, даже Президент во время своего последнего камеди-клаб шоу под названием «а пообщаюсь как я с народом», позволяют себе говорить не на государственном языке?

            Привыкли к безнаказанности и вседозволенности? К возможности не соблюдать закон ни в чем, даже в мелочах? Я уже не говорю об элементарном уважении к нации.

            Для меня это показательно. И когда я слышу их выступления, мне становится стыдно за страну, которой я, на самом деле, очень горжусь.

Рубрика "Я - Корреспондент" является площадкой свободной журналистики и не модерируется редакцией. Пользователи самостоятельно загружают свои материалы на сайт. Редакция не разделяет позицию блогеров и не отвечает за достоверность изложенных ими фактов.
РАЗДЕЛ: Пользователи
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.